<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Prologue to My Light Novel</title>
	<atom:link href="http://daijoubudesuyo.com/2009/12/01/prologue-to-my-light-novel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://daijoubudesuyo.com/2009/12/01/prologue-to-my-light-novel/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=prologue-to-my-light-novel</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 18:32:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
	<item>
		<title>By: ETERNAL</title>
		<link>http://daijoubudesuyo.com/2009/12/01/prologue-to-my-light-novel/comment-page-1/#comment-74562</link>
		<dc:creator>ETERNAL</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 21:02:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daijoubudesuyo.com/?p=1172#comment-74562</guid>
		<description>For the topic of jargon, I don&#039;t think it matters if you&#039;re only posting it here. It&#039;ll be tricky if you want to use it outside of anime fandom though.

Anyway, I&#039;m curious enough to keep reading.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For the topic of jargon, I don&#8217;t think it matters if you&#8217;re only posting it here. It&#8217;ll be tricky if you want to use it outside of anime fandom though.</p>
<p>Anyway, I&#8217;m curious enough to keep reading.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Literary Dreamer</title>
		<link>http://daijoubudesuyo.com/2009/12/01/prologue-to-my-light-novel/comment-page-1/#comment-74529</link>
		<dc:creator>Literary Dreamer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 18:19:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daijoubudesuyo.com/?p=1172#comment-74529</guid>
		<description>Agree with Smankh about the jargon.  Or, if you want to keep the jargon, I&#039;d use it in a context that an average reader would understand, or include a one-word description in parentheses after each word of jargon.  And since a rough copy can be miraculously transformed when polished, I don&#039;t know if the rest of the story is worth reading or not, based on this.  The beginning doesn&#039;t quite draw me in enough to care...yet.  Still, I&#039;d like to see where this story ends up.  Continue.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agree with Smankh about the jargon.  Or, if you want to keep the jargon, I&#8217;d use it in a context that an average reader would understand, or include a one-word description in parentheses after each word of jargon.  And since a rough copy can be miraculously transformed when polished, I don&#8217;t know if the rest of the story is worth reading or not, based on this.  The beginning doesn&#8217;t quite draw me in enough to care&#8230;yet.  Still, I&#8217;d like to see where this story ends up.  Continue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Smankh</title>
		<link>http://daijoubudesuyo.com/2009/12/01/prologue-to-my-light-novel/comment-page-1/#comment-74520</link>
		<dc:creator>Smankh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 15:12:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daijoubudesuyo.com/?p=1172#comment-74520</guid>
		<description>Too much jargon here. Cut some. The premises are interesting, but the &quot;in Japan&quot; part will be decisive. Continue.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Too much jargon here. Cut some. The premises are interesting, but the &#8220;in Japan&#8221; part will be decisive. Continue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

